Trans woman of substance | Inquirer Entertainment

Trans woman of substance

How Isabel Sandoval’s ‘Lingua Franca” has turned the spotlight on immigration, plight of transgender women of color in Trump’s America
By: - Entertainment Editor
/ 12:40 AM November 24, 2020

(Conclusion)

Isabel Sandoval

Here’s Part 2 of our one-on-one interview on Zoom with New York-based Filipino filmmaker Isabel Sandoval, whose award-winning film “Lingua Franca” can already be streamed on TBA Studios’ website Cinema ’76 @ Home (cinema76fs.eventive.org/welcome).

What has changed in your filmmaking sensibility since you transitioned?

Article continues after this advertisement

It’s just a matter of being more authentic and truer to myself. When I decided to transition, it wasn’t necessarily because I wanted to be a woman. I was just transitioning to become myself more fully—but as a woman.

FEATURED STORIES

How did you find your leading man Eamon Farren, who’s exceptional and compellingly unpredictable as Alex?

My producers were big fans of Eamon in David Lynch’s series “Twin Peaks,” where he played a villain. He reminds me of a young Christopher Walken.

Article continues after this advertisement

Do you think this film will help debunk notions that gay rights present a threat to traditional values?

Article continues after this advertisement

It’s not meant to push for more gay or queer rights. It’s just about wanting the same civil rights and liberties afforded to cisgender and heterosexual individuals—and that’s the right to live and love freely, without inhibition.

Article continues after this advertisement

Scene from “Lingua Franca”

Your film and your personal struggles are helping demystify the trans experience. How did you get to the point where you decided it was high time to transition?

About four months after I was trying to grow boobs, I was like, “I have to go to the Philippines and tell my mom in person—this isn’t something I can just tell her over the phone.” So, I went home. I was only there for four days, and I was with my mom the whole time. but I couldn’t tell her—until the night before my flight back to the US!

Article continues after this advertisement

So, we went to dinner, then we returned to the hotel. She’s based in Cebu, but I flew her to Manila, because I also wanted her to get a tourist visa to the US. It was already 10 o’clock at night, and my appointment with the US Embassy was scheduled the next morning!

I bawled my eyes out for over an hour before I found the words to tell her that I’m trans. But she said, “At the end of the day, you’re still my child—and I love you. I may not fully understand what you’re going through, but I support you.” That was when I felt that my transition was a success.

What do you want Filipino audiences to get out of “Lingua Franca”?

Your subscription could not be saved. Please try again.
Your subscription has been successful.

Subscribe to our daily newsletter

By providing an email address. I agree to the Terms of Use and acknowledge that I have read the Privacy Policy.

I am not the kind of director who prescribes solutions to issues that are complex and thorny. But I’d like to think that I ask thought-provoking questions and present characters and situations that encourage people to think more deeply about the themes that my films touch on.

TAGS: Isabel Sandoval, Lingua Franca

Your subscription could not be saved. Please try again.
Your subscription has been successful.

Subscribe to our newsletter!

By providing an email address. I agree to the Terms of Use and acknowledge that I have read the Privacy Policy.

© Copyright 1997-2024 INQUIRER.net | All Rights Reserved

This is an information message

We use cookies to enhance your experience. By continuing, you agree to our use of cookies. Learn more here.