Janine Gutierrez on Filipino Sign Language | Inquirer Entertainment
Close  

Janine Gutierrez praises use of Filipino Sign Language in TV newscast

/ 11:57 AM April 21, 2020
janine gutierrez

Janine Gutierrez (Image: Instagram/@janinegutierrez)

Actress Janine Gutierrez hailed the use of Filipino Sign Language (FSL) in television newscasts following the inclusion of interpreters for the Deaf and Hard of Hearing.

“So good that there’s FSL/sign language on the news now. Sana tuloy-tuloy na (I hope this keeps going), even when this crisis is over,” she said on Twitter yesterday, April 20.

ADVERTISEMENT

Viewers took notice when GMA newscast show “24 Oras” introduced the feature last night. Twitter user @archeraisle commented, “First time [M]s. Janine sa [24 Oras] kaya all eyes ako kanina sa sign language interpreter. Ang tanong sobrang bilis nakuha kaya nila lahat ng mensahe[?]”

(First time Ms. Janine on “24 Oras” which was why I was all eyes on the sign language interpreter. The question is it was so fast, did they get everything in the message?)

“Sigurado!! Mabilis talaga mag sign ang deaf community na gumagamit ng FSL (Of course! The Deaf community that uses FSL is fast at signing),” Gutierrez replied.

ADVERTISEMENT

“It’s only right that they are represented and that the news is made accessible for everyone,” she remarked.

Republic Act No. 11106, or the Filipino Sign Language Act, passed in 2018 states that “the FSL shall be the language of broadcast media interpreting” and that FSL interpreter insets are required in news and public affairs programs.

ABS-CBN news show “TV Patrol” has been using the interpreting inset since the start of April. However, some social media users met the inclusive feature with mockery, stating that it looked like dance videos from the app TikTok.

The Philippine National Association of Sign Language Interpreters (PNASLI) said in a statement last April 5, “We ask that you do not mock us as our job is already difficult enough without having to deal with people that spread negativity or misinformation because of our role in the public eye.”

It added, “We encourage you all to learn FSL and Deaf culture from Deaf people as it is a language that belongs to them and is generously shared to us sign language interpreters, signers, and other allies in the Deaf community.” /ra

RELATED STORIES:

What we ought to know about Filipino Sign Language

What the Deaf want the hearing to know

The hottest entertainment news straight to your inbox

By providing an email address. I agree to the Terms of Use and acknowledge that I have read the Privacy Policy.
Read Next
Follow @NGunoINQ on Twitter
Don't miss out on the latest news and information.

Subscribe to INQUIRER PLUS to get access to The Philippine Daily Inquirer & other 70+ titles, share up to 5 gadgets, listen to the news, download as early as 4am & share articles on social media. Call 896 6000.

TAGS: 24 Oras, deaf, Filipino Sign Language, FSL, interpreter, Janine Gutierrez, news, TV Patrol
For feedback, complaints, or inquiries, contact us.

Subscribe to our entertainment news

By providing an email address. I agree to the Terms of Use and
acknowledge that I have read the Privacy Policy.



© Copyright 1997-2022 INQUIRER.net | All Rights Reserved

We use cookies to ensure you get the best experience on our website. By continuing, you are agreeing to our use of cookies. To find out more, please click this link.